• Please visit and share your knowledge at our sister communities:
  • If you have not, please join our official Homebrewing Facebook Group!

    Homebrewing Facebook Group

German. Pronunciation

Homebrew Talk

Help Support Homebrew Talk:

This site may earn a commission from merchant affiliate links, including eBay, Amazon, and others.
I have yet to hear someone say Kölsch correctly.
i used to work with 2 guys from cologne/koln whatever. they would yammer on and on about the wonderful beer from their city. what's it called?
them: "kolsh"
anyone else (usually me): "kolsh"?
them: "no that was ridiculous. i don't know what you just said. it's kolsh"
other person / me: "kolsh"?
them: "i can not understand you at all, that is nothing like what i just said"
even though it was pretty much the same as what they just said. perhaps slightly less weird. either it's impossible or they just can't bear non-locals even muttering the word.

I have noticed that homebrewers usually do a good job of pronouncing French terms (biere de garde, Saison), but we really don't do a good job pronouncing German.

i know quite a few homebrewers just to the east of here who do a bangup job of it!

all right, back to listening to american podcasts of people murdering "westvleteren", "roeselare", "gueuze" (not that anyone actually knows on that one), "gruit"... or for that matter, "edinburgh", "nottingham",,,,,,,

good thing it doesn't matter!
 
I have noticed that homebrewers usually do a good job of pronouncing French terms (biere de garde, Saison), but we really don't do a good job pronouncing German. For instance, Perle, lauter and Vorlauf.

Perle should be pronounced Pear-luh.
Lauter rhymes with powder (well, with a t instead of a d)


I know that many people will continue to pronounce it the way they want, but for those of you interested in learning more authentic pronunciation, give it a try.

Signed,
A sincere and hopefully helpful Teutophile.
You need to fix this one(Lauter). Läutern:D
 
I thought I read or heard somewhere that German brewers do not use the term vorlauf or krausen...
 
One of the big issues with mispronunciation comes from the fact that umlauts were dropped from the words and never adjusted for by adding an "e" after the modified vowel.

trub should be trueb (trüb)
krausen should be kraeusen (kräusen)

Makes a huge difference in pronunciation.
 
"Tell someone you love them today, because life is short, full of wonder and beauty. But because life is also unpredictable and terrifying, you should yell it at them, in German."

ICH LIEBE DICH!
 
"Tell someone you love them today, because life is short, full of wonder and beauty. But because life is also unpredictable and terrifying, you should yell it at them, in German."

ICH LIEBE DICH!

I find most things are better when yelled in German. But Spanish works too. And Russian. Definitely Russian. And Klingon too, if you're into that. Any language where "hello" translates more literally to "what do you want" is worth constantly using loudly.
 
a meno que habita nel nord estremo, un cane diventa ein hund ancora. Particolarmente in Trento Alto Adige. Ciao cin cin.
Interessante...ma Trento era tedesco in storia, no? Cosi' questo ha un senso.

Mi dispiace per mio italiano cattivo - sono Americano - ho abitato in Roma due anni fa.
 
Poor-sheh.

In Italian, the vowels are consistent in their pronunciation.

A = "ah"
E = "eh"
I = "e"
O = "oh"
U = "u" but your lips don't move. We pronounce it "ye-ew". It's more like "ooh" but not "ohw".

so what does Poor-sha have to do with Italian, anyway?
 
Interessante...ma Trento era tedesco in storia, no? Cosi' questo ha un senso.

Mi dispiace per mio italiano cattivo - sono Americano - ho abitato in Roma due anni fa.

sono Americano anche ma mio amico preferito e Bergemasco, siamo come famiglia. Ho imperato l'Italiano per quasi dice anni. La sorella di mi amico abita in Lazio. Piacere, grazie.
 
The OP surprises me - I haven't studied it, but French pronunciation is absolutely wack. .

Yes, French pronunciation is hard. However, home brewers don't call it season and beerdy gourd. They do a pretty good job on those two. Our pronunciation of German in general needs attention. Take the following phrases in French:

vis-a-vis
nome de plume
raison d'etre
joie de vivre

Most Americans get the spirit of those words. We don't pronounce it joy di vivry. If it's a German word, however, we try our best to pronounce it as far from accurate as possible.
 
One interesting thought that I had yesterday. OK, so we English speakers have adopted a lot of German words from brewing. Did you know the Germans don't really have a word for stout and ale? They just use stout and ale.

Das Stout
Das Ale
 
I don't bother trying to pronounce things correctly. It makes me feel pretentious, like the gringo who rolls the R's when ordering a burrito at Taco Bell. :p Then again I hail from the part of the country that's famous for butchering it's own tongue, let alone foreign words....

True, I do think it tends to sound pretentious when people try to pronounce things correctly, as weird as that sounds. I always get annoyed when people say for the bags that go on bike racks, pannier, they pronounce it Panny-eh. Sounds goofy.
I always thought in Spanish class that it sounded funny when they said English names very proper and everything else sounds, well, like foreign language. Just say it how you'd say it in your native tongue...
I don't know though...it's not a bad thing to try and pronounce things correctly though...

EDIT: Oh that reminds me of the Seinfeld episode where George is dating a woman who says "Pahpy-eh Muh-shay", and George calls her pretentious.
 
I don't know man, but that must be the biggest city in Germany. There's signs for that place at every exit ramp on the autobahn. :D

Hey, I live there! If you ever get to Ausfahrt, the second house down Einbahnstrasse is my place. Just ring. ;)
 
[edit] nevermind. I was about point something out that was mentioned already.
 
I personally never understood why so many German words are used. It seems silly to me. Afterall beer has been made all over the world and it seems odd to describe truuuub for an Australian Bitter. Or Krausen on an American pale ale.

I think using German only terms some how negates all the other countries contributions.
 
Back
Top